Translation Projects:Kanon Minase san chi Akiko-san no hiru gohan:Track 1

From #japanese

Jump to: navigation, search

名雪の大掃除 - Nayuki's Spring Cleaning

Project: Kanon Minase san chi Akiko-san no hiru gohan

Characters in this Track

  • Aizawa Yuuichi 相沢祐一
  • Minase Akiko 水瀬秋子
  • Minase Nayuki 水瀬名雪
Character Japanese English
秋子 カノン Kanon
名雪と祐一 水瀬さんち! Minasesanchi!
祐一 秋子さんの昼ご飯。 Akiko-san's Lunch.
祐一 おはようございます。 Good morning.
秋子 おはようございます、祐一さん。 Good morning, Yuuichi-san.
祐一 あれ?どうしたんですか、秋子さん。その格好。 Oh? Why are you dressed like that, Akiko-san?
秋子 今日はお仕事も休みなので、少し家の中を片付けようと思いまして。 I'm off work today so I thought I would tidy up the house a bit.
祐一 あー、もう年末ですもんね、大掃除か。 Ah, it the end of the year, after all? New Year's Cleaning, right?
秋子 はい。 Yes.
祐一 じゃ、俺も手伝いますよ。 Let me help out, then.
秋子 いいんですか、祐一さん? Are you sure, Yuuichi-san?
祐一 ええ。普段、秋子さんに任せきりですからね。今日くらいは、遠慮なくこき使ってください。 Of course. We're always leaving everything for you to do; at least for today, don't hold back, and work us hard.
秋子 それじゃ、遠慮なく。 Well then, I will.
名雪 うにゅ~はぁ、ああ、おはよう・・うにゃ・・ Unyu~ haa... goo... good morninnning...
祐一 お、名雪。今日は大掃除だからな。 Oh, Nayuki. We're cleaning the house today.
名雪 大掃除だ? おー! ふっふっふ・・ New Year's Cleaning? Ohhhhh! Heh, heh, heh....
祐一 ちぇ、分かってるのか? Eh... did you even get that?
名雪 あさごはん食べてお掃除するよー うにゅ~ Have breakfast, then... cleaning! .... unyu~...
祐一 はぁ・・ まあ、そのうち目を覚ますだろ。 Sigh. Well, sooner or later you'll wake up.
名雪 ...うにゅ~... Unyu~...
祐一 ふぅ、秋子さん、とりあえず何からやりましょうか。 Akiko-san, what should we start with?
名雪 ...おそうじ... ... cleaning...
秋子 それじゃ、ガラスの窓拭きお願いしようかしら。 Well, how about scrubbing the windows?
名雪 ...おそうじのまえに... ... before we clean...
祐一 はい。名雪、俺が一階をやるから名雪は二階を頼むぞ。 Okay. Nayuki, I'll do the first floor. I'll leave the second floor to you.
名雪 あさごはん食べて・・ お掃除するよー Eat breakfast and then... cleaning~!
PART1 END 2:05 / 5:43
祐一 ん、ん... ふぅ... はぁ、よーし、こんなもんか。うーん、なかなかきれいになったな。 Oof, umph! Whew... Yes, just like that. Yeah, it looks much better now.
秋子 祐一さん? Yuuichi-san?
祐一 あ、はい? Ah, yes?
秋子 コーヒーを入れましたから一息入れて下さい。 I've made some coffee so why don't you take a break?
祐一 ちょうど良かった。一階の窓を全部拭き終わったところだったんです。 Perfect timing. I've just finished cleaning all the windows on the first floor.
秋子 本当に綺麗になりましたね。手、冷たかったでしょう。 They're really looking quite lovely now. Weren't your hands cold though?
祐一 大丈夫ですよ。次は何をやりましょうか。 It's okay. What should I be doing next?
秋子 ありがとうございます。でも、コーヒー冷めないうちに飲んで下さいね。名雪も呼んで来ますから。 Thank you, but you should drink the coffee before it gets cold. Let me go get Nayuki.
祐一 あー、いいですよ、秋子さん。俺が呼んできますよ。居眠りしてたら叩き起こしてやります。 Ah, it's okay, Akiko-san. I'll go get her. And if she's nodding off, I'll be sure to whip her in to shape!
秋子 すいません。それじゃ、お願い出来ますか? Thanks. So then, if you could do that...
PART2 END 2:55 / 5:43
祐一 はぁ、名雪、少し休憩にするぞ。秋子さんがコーヒーを入れてくれたから。 Whew, Nayuki, let's take a little break. Akiko-san made some coffee for us.
名雪 あー、祐一。 Ah, Yuuichi.
祐一 おー、ちゃんと起きてたな。 Oh, you're actually awake.
名雪 む、失礼だよ、祐一。 Hmph. That's mean, Yuuichi.
祐一 どうだ?調子は。 So how did it go?
名雪 うん、ほら、見てこれ! Oh, take a look at this!
祐一 おー、きれいになったじゃないか。 Oh, doesn't that look nice.
名雪 うん!もうぴっかぴかだよ。 Yup! It's spotless!
祐一 名雪もやる時はやるじゃないか。 I guess you're quite capable when it comes to it.
名雪 えへへ... Ehehe...
祐一 で、後はどのくらい残ってるんだ? So, how many do you have left?
名雪 え?まだ、これ一枚だけだよ。 Eh? This is still the first one.
祐一 は? Huh?
名雪 一生懸命磨いてるからね。 'Cuz I put all my effort in polishing it.
祐一 ちょ、い、一生懸命にもほどがあるだろ。一階は全部磨き終わったんだぞ。 Geez, t-there's only so much effort you're supposed to put into it! I've already finished the entire first floor!
名雪 祐一、早いね~。 Yuuichi, that's fast!
祐一 おまえが遅すぎるんだ。 It's more like you're too slow.
名雪 遅くないよ・・ あ、分かった!祐一手抜きしたんだ!怠け者だよ~。 I'm not slow... Ah! I got it! You were cutting corners! You're so lazy!
祐一 手抜きなんかしないでも、全然終わる!それに、大掃除は窓拭きだけじゃないんだぞ?このままじゃ、来年になったって終わらないぞ。 You can finish it easily without cutting any corners! And hey, cleaning house isn't just about the windows. At this rate it'll be next year before you finish.
名雪 だって~ But...
祐一 ま、いいけどな。俺と秋子さんがコタツでお節料理を食べている時におまえはガラス窓を磨いているわけか・・ うん、なかなか、体験できないお正月だな。 Well, it's okay. It just means that while we get to have New Year's food around a kotatsu, you'll just be polishing away on those windows. Hmm, I guess it'll be a rather boring New Year's for you.
名雪 う・・ ひどいよ、祐一。私もおコタに入ってお節を食べるよ~。 Eh... that's mean, Yuuichi! I want to sit around a kotatsu and eat New Year's food too!
祐一 あーあ、まったく・・・ Sigh... geez.
PART3 END 4:21 / 5:43
秋子 今日はお疲れ様でした。 Thanks for all your hard work today.
名雪 おつかれさま~。 Thanks~...
祐一 はぁ、なんだか、人の倍は働いたような気がするんだよなー。 Sigh. It feels like I did the work of two people.
名雪 えへへ、ありがとう、祐一。 Ehehe... Thanks, Yuuichi.
祐一 ん? Hm?
名雪 祐一が手伝ってくれたおかげでお節が食べられるよ。 It's thanks to your help that I get to have New Year's food now.
祐一 良かったな。 Isn't that good for you.
秋子 二人にはちゃんとお礼をしないといけませんね。 I have to properly thank the two of you it seems.
祐一 ああ、いいですよ、秋子さん。 Ah, that's okay, Akiko-san.
秋子 今回は特別に・・・ This time, it's special...
名雪 特別にって? Special?
秋子 その時のお楽しみですよ。 Well you'll find out.
名雪 なに?お母さん。気になるよ~。 What is it, Mom? It's bothering me...
祐一 あ、秋子さん... そのビン、ひょっとして... Ah, Akiko-san... that jar... is that...
名雪 もう!お母さんってば~。 C'mon, Mom...
祐一 お、おい、名雪! Hey, Nayuki!
名雪 ん~? Hmm?
祐一 特別なお礼って、特別なジャムのことじゃないのか? Special thanks means... that 'special' jam, right?
名雪 え? Eh?
祐一 あーー!そ、そうだ!あ、あの、えーと。宿題やんなきゃ。冬休みの宿題。な?な?たくさんあるんだよな! Ahhhh! T-that's right! Uh, um, we've got homework! Winter vacation homework! Right? Right? We've got tons of it!
名雪 え、うん!そうだね。宿題やんなきゃ!ねえ、祐一。ご、ごちそうさま~。 Eh, eh... that's right! We've got homework! R-right, Yuuichi. Thanks for the food!
祐一 では、ご、ごちそうさまー! Thanks for the food!
秋子 どうしたのかしら?二人とも・・でも、今回は特別にしないといけませんね。お年玉。 I wonder what's gotten into those two. But this time I'll have to do something special for them. Their New Year's Money...
END
Personal tools