Translation Projects:Kanon Minase san chi Akiko-san no ban gohan:Track 2

From #japanese

Jump to: navigation, search

祐一の明日はどっちだ!

Project: Kanon Minase san chi Akiko-san no ban gohan

Characters in this Track

  • Aizawa Yuuichi 相沢祐一
  • Minase Akiko 水瀬秋子
  • Sawatari Makoto 沢渡真琴
Character Japanese English
真琴 祐一!お年玉ちょうだい? Are you gonna give me my New Year's money?
祐一 はぁ?何だって? Huh? What was that?
真琴 お年玉よ、お年玉。 New Year's money! My New Year's money!
祐一 何で俺がお前にお年玉をやらなきゃならないんだ?そもそも今は正月じゃないだろ? Why do I have to give New Year's money to you? To begin with, it's not New Year's now, right?
真琴 だって祐一からまだもらってないの思い出したんだも~ん。 I just remembered that I didn't get anything from you.
祐一 きゃぇ、余計な事思い出し上がって。 Geez, you remember the most trivial things…
真琴 なに? What do you mean?
祐一 大体な、お年玉っていうのは、秋子さんみたいな年上の人からもらう物なんだよ。 Basically, New Year's money is something you receive from older people, like Akiko-san.
真琴 誰が決めたのよ、そんなこと。 Who decided something like that?
祐一 昔からそういう決まりなの。それに、秋子さんからもらってたじゃないか。それはどうしたんだよ? That's how it's always been! Besides, didn't you get something from Akiko-san, already? What happened to it?
真琴 使っちゃった! It's used up!
祐一 げっ!金遣い荒すぎるぞ、お前!この前も貸してあったばかりだろか? Keh! You spent your money too recklessly! Didn't you just borrow money recently?
真琴 だって~、漫画も読みたいし、肉まんも食べたい。 But I like to read manga and eat nikuman.
祐一 金が欲しいなら、借りるとかもらうばかりじゃなくて、他にも方法はたくさんあんだろが!バイトするとか、働くとか、仕事するとか… If you want money you can't always just borrow it, there are lots of other ways to get it! Like having a part-time job, working or getting a regular job.
真琴 みんな同じじゃないの! Aren't they all the same?!
祐一 アルバイト雑誌を買うんだったら、貸してやってもいいぞ。 If you're going to buy a job-hunting magazine, I'll lend you one.
真琴 だってあまりお仕事載ってないも~ん。 But they don't have any jobs in there.
祐一 ん? Huh?
真琴 漫画を読んでてお金をもらえるお仕事なんて、載ってなかったよ。 There weren't any jobs listed where I can read manga and get paid for it.
祐一
真琴 どうしたの? What's wrong?
祐一 当たり前だ! Of course not!
真琴 いてっ、あたたたぁ、もう!打つことないでしょう! Ouch! Ow, ow, ow... Hey, don't hit me!
祐一 大体お前は図々しすぎるんだ!分かってないんだよ、居候の何たるかが? You have a lot of nerve! Don't you know what it means to be a freeloader (isourou)?
真琴 歯槽膿漏なってるか!? To have pyorrhea (jisounourou)...?
祐一 びゃっ!この… Why you!
真琴 あたっ!あたぁー! Ouch! Oww....
祐一 お前、わざと聞き間違えてるだろ。 You did that on purpose!
真琴 もう! Geez...
祐一 居候の何たるか、それは家主さんに対する敬意、慎み深さ。3杯目にはそっと出す、そいう謙虚な気持ちだ。それを居候魂と言う! What a freeloader is about... is to show respect to the master of the house, to be modest. Restrain yourself before asking for a third bowl of rice, that kind of humble feeling. That's the spirit of a freeloader.
真琴 居候魂? The spirit of a freeloader?
祐一 つまり、俺を見習えということだ。 In other words, learn by observing me.
真琴 ご飯3杯も食べないもん。 I'm not up to three bowls of rice yet.
祐一 このっ! Why you!
真琴 いてっ! Ouch!
祐一 例えだ、例え! An example, it's an example!
真琴 …た、た、た、た、てててっ!たぁん… ...ow, ow, ow, ow, ow ow ow! owwww...
祐一 へぇぇ。さて、俺は出かけるかな… Sigh. Well then. Maybe I should head out...
真琴 どこ行くの? Where to?
祐一 商店街だ。秋子さんにもらったお年玉がごーっそり残ってるから、少しは使わないとなー。 To the shopping district. I still have loooots of New Year's money Akiko-san gave me left over. I have to spend some.
真琴 ちょっとずるい~! Hey unfair!
祐一 何がどうずるいんだ!? What's unfair about it?
真琴 もういい!祐一なんて頼まない!秋子さんにお願いしてくる! That's enough! I'm not asking you any more. I'll ask Akiko-san instead!
PART1 END 2:19 / 5:48
祐一 えっと、欲しかったCDは買ったし。うん、帰るとするか。おっ、あれ?秋子さんと、真琴? Let's see. I've bought the CD I wanted. Hm, time to go back. Oh, huh? Akiko-san and... Makoto?
真琴 おぉ、ゆういしぃむん! Ohh, Yuuishimmn!
秋子 お買い物ですか? Shopping?
祐一 あっ、はい。ちょっとそこのCD屋まで…あっ、真琴! Ah, yes. Just from that CD store... ah! Makoto!
真琴 んん…へへ… Hmm, hmm... hee hee...
祐一 その肉まん! That nikuman!
真琴 おいしそうでしょ… Looks good doesn't it...
祐一 結局秋子さんに買えたなのか? Did you get Akiko-san to buy it for you, after all?
真琴 違うよ、真琴のお金で買ったんだよ。 No, I used my own money to buy it.
祐一 だて、お前金持ってなかっただろう? But, weren't you out of money?
真琴 お年玉もらったんだもん! I got some New Year's money!
祐一 誰に? From whom?
真琴 秋子さん! Akiko-san!
祐一 だて、全部使っちゃまっただろう? But, didn't you use it all up?
真琴 今日またもらったんだよ。 I got some more today.
祐一 きょっ!2回ももらうやつがあるか! Geh! Who's ever heard of receiving it twice?!
真琴 祐一が言ったんじゃない、お年玉は、秋子さんみたいなう~んと年上のひとにもらえって。 Didn't you say it before? You said, New Year's money you get from a REAAAALY old people like Akiko-san?
祐一 はぁ? Huh?
秋子 酷いですわ、祐一さん。う~~んと年上だなんて。 That's mean, Yuuichi-san. Saying, 'REAAALLY old...' and the like...
祐一 あっ、ちょっ、ちょっ、ちょっと待ってください、秋子さん!微妙に文脈が… Ah! W-w-wait, Akiko-san! That's not what I really...
秋子 真琴、次は本屋さんだったわよね。 Makoto, next is the bookstore right?
真琴 うん! Yup!
祐一 あ、あ、秋子さん! A-A-Akiko-san!
秋子 じゃあいきましょうか。祐一さんは、これからお米を買いに行って下さるそうですから。 Let's go then. Looks like Yuuichi-san has to go buy rice after this.
祐一 は?お、お米? Huh? R-rice?
秋子 違ったかしら? Oh, am I wrong?
祐一 ああ、そうですよね…そういえば俺もそろそろなくなるころかなーなんて… Ahhh, that's right... I was just thinking, weren't we just about to run out or something...
秋子 まだたくさんありますけど。 There's still plenty, however.
祐一 …そ、そうですよね。俺もまだたくさんあると思ったんですけど、何て言うんですか、切れる前に余裕を見て買っておく。これ大事ですよね。主婦の知恵、お米を買う鉄則なんて…ところで、秋子さん… R-right. I was thinking that there's still plenty too, but, how should I put it... we should buy some more before we run out. It's important, right? It's wisdom from the lady of the house, buying rice is an absolute necessity... by the way, Akiko-san...
秋子 はい? Yes?
祐一 ひょっとして、怒ってます? Are you... angry?
秋子 えへ、別に怒っていませんよ。 Eheh, I'm not really angry.
祐一 そうですよね。あへへへ… Oh, of course... ahehehe...
秋子 そんなにすぐに怒ったりしませんよ。う~~んと年上ですから。 I don't get angry so easily. It's because I'm REAAAAAAAALY old.
祐一 ほ…ほ、ほら、あ、秋子さん、な、何て言うんですか、秋子さん、あの、見た目すごく若いじゃないですか。 W... w-well, A-Akiko-san... h-how should I put it... Akiko-san, um... your appearance is very youthful.
秋子 えへ、見た目は。 Eheh. Appearance.
祐一 …落ち着け、落ち着くんだ相沢祐一。お前が立たされているのは、間違いなく人生の岐路だ。運命の別れ道だ… ... Calm down, calm down, Aizawa Yuuichi. Get it together. There's no mistake, it's a fork in the road of your life. Your fate will be determined by the path...
真琴 …ね~、秋子さん、早く漫画買いに行こうよ。 ...Hey, Akiko-san. Let's go buy manga now...
秋子 そうね。祐一さんはお忙しいですからね。これからお米を3袋も買いに行ってくださるので。これ以上お邪魔してはいけませんものね。 Of course. Yuuichi-san's going to be busy as he's got to go buy three sacks of rice. It wouldn't be good to continue to bother him.
祐一 3袋ですね…3袋、3袋か…もちろん大丈夫ですよ!な、何て言うんですかね、お、お米を買うコツって言うんですか?は、運び方って言うんですかね?さ、最近僕、分かってな気がするんですよね… Three bags... three bags... three bags. Of course, no problem! W-what's it called, a k-knack for buying rice? E-experience? I-I've noticed it just recently too...
真琴 ああぁ、分かってないな、祐一は。 Sigh... still don't get it, Yuuichi?
祐一 へ? Huh?
真琴 居候魂。 Freeloader Spirit.
祐一 お前言うな。 Don't you start...
END
Personal tools