Translation Projects:Kanon Minase san chi Akiko-san no asa gohan:Track 7

From #japanese

Jump to: navigation, search

美汐のひとはそれを運命という - Mishio and That Which is Called Fate

Project: Kanon Minase san chi Akiko-san no asa gohan

Characters in this Track

  • Aizawa Yuuichi 相沢祐一 (Main character)
  • Amano Mishio 天野美汐
  • Minase Akiko 水瀬秋子
  • Sawatari Makoto 沢渡真琴


Character Japanese English
秋子 本当にいいんですか? Is it really ok?
祐一 いや、ついでですから。 Yah, it'll be convenient.
秋子 ついで? Convenient?
祐一 真琴漫画肉マン買って来る約束をしちゃったんですよ。 I promised Makoto that I'd go buy manga and some nikuman.
秋子 約束ですか? Promised?
真琴 うん!テレビゲイムで勝ったら、なんでも買ってくれるって。 Yup! He said if I beat him in the video game, he'd buy anything for me.
祐一 はっあぁー、油断したな。まさか真琴ごときに負けるとは。 Sigh, I was careless. As if I could lose to Makoto.
真琴 ごときとはなによ!負け負けでしょう? What do you mean "as if?" A loss is a loss, isn't it?
秋子 そうだったんですか?でも、ついでの大変じゃありませんか? Oh really? But... even if its convenient wouldn't it be a bother?
祐一 いや、お一袋二袋大丈夫ですよ。むしろ真琴買ってやるのが少女漫画なんで、そのがちょっと買い辛いですよ。 Oh no, a bag or two of rice will be fine. That's compared to what I have to buy for Makoto: shoujo manga. That'll be tough to buy.
秋子 それじゃ、頑張ってくださいね、祐一さん。 Well then, do your best, Yuuichi-san.
真琴 早く買って来てね! Hurry up and go buy it!
祐一 ちぇっ、やれやれ、少女漫画だな。 Che... geez, shoujo manga.
PART1 END 0:49 / 4:40
祐一 えぇっと、少女漫画少女漫画があっと。ふんん、よく分からないな。まあっ、これにするか? Lets see, shoujo manga, ah, shoujo manga. Hmmm, I don't really know what's good. Well, how about this one?
天野 好き好きマイダーリン」? "Suki Suki My Darling"?
祐一 ゆぅーわっ!天野か?びっくりした! Ya.. Wah! Amano? You surprised me!
天野 相沢さん、意外なご趣味ですね? Aizawa-san. You have an interesting hobby. / You have interesting tastes.What an unexpected hobby of yours.
祐一 え?あっ、これ?これは真琴のだよ。 Eh? Ah -- this? This is for Makoto.
天野 あぁ!あの子のだったんですね? Ah! For her right?
祐一 うん、そうだよ。肉マンもな。 Yah, that's right. And then nikuman, too.
天野 喜びますね。 She'll be happy, huh?
祐一 へっ、だっといいんだけど。なぁ、天野少女漫画二三冊わなければいけないんだけど、ぶのを手伝ってくれないか? Heh, that'd be great if she was. Say Amano, I still have to buy two or three more shoujo mangas... can you help me choose them?
天野 どうしてですか? Why?
祐一 まなぁ、面白いのかよく知らないし… Um, well, I don't really know what's good.
天野 あたしも、そんなに詳しくないですけど、それでもいいのなら… I don't know that much either, but if that's all right with you...
祐一 たのむ! あっ、、できればレジに持ってくのも頼めないかなぁ… あっ、渡すからさ! Please! Ah, afterwards, I was wondering if you can take them to the register... Ah, I'll hand you the money of course!
天野 恥ずかしいんですか、相沢さん? Is it embarrassing, Aizawa-san?
祐一 じつは、天野がきてくれて内心助かった!って思ったんだ。 Actually, when you came, I thought, "I'm saved!"
天野 分かりましたI understand.
PART2 END 1:57 / 4:40
天野 本当でもいいんですか? It is really okay to choose anything?
祐一 いいよ! ドーンと頼んでくれ! ジャンボ・ミックス・パフェ・デラックスでも、このスペシャルなんとかでも、手伝ってくれたお礼だ。 It is okay! Have whatever you like! Jumbo-Mix-Parfait-Deluxe or even this Special-whatever, it's thanks for helping me.
天野 ありがとうございます。それじゃ… Thank you very much. Well then...
祐一 あれ? 天野、ちょっといいか?  Ah? Amano can I see that for a moment?
天野 はい? Yes?
祐一 へぇ、ウルトラ・デラクス・ミックス・パフェ・スペシャルねぇ…こんなメニューが増えたんだ。パフェの限界挑戦してるんだろうか、このは。 Woah... Ultra-Deluxe-Mix-Parfait-Special... they've added to the menu. I wonder if this cafe is testing the boundaries of the Parfait.
天野 相沢さん! Aizawa-san!
祐一 ん? どうした、天野? 赤いぞ。でもあるのか? Eh? What happened Amano? Your face is all red, do you have fever?
天野 …どけてもらってもいいですか? Your hand... can you please move it?
祐一 え? あっ、ご、ごめん。 Eh? Ah! I... I'm sorry.
祐一 あっ、あっ、天野決めたA... A... Amano, have you decided?
天野 冷たいは、暖かいんですよね。 Those with cold hands have warm hearts, don't they?
祐一 はぁ? Huh?
PART3 END 2:57 / 4:40
天野 今日は、ありがとうございました。 Thank you for today.
祐一 いや、こちらこそ、ありがとうございました。 Oh no, I should be thanking you.
天野 えへ… Eheh...
祐一 えへ… Eheh...
天野 あの… Um...
祐一 あっ、はい? Ah, yes? 
天野 今日本屋さんでお会いしたの…偶然でしょうか? Meeting at the bookstore today like that... it was a coincidence, right?
祐一 偶然です。 Yes, coincidence.
天野 そうですか? Really?
天野 運命…なんですね。 This was... fate....
祐一 運命? の? Fate... What?
天野 相沢さんのは…冷たかったです。 Aizawa-san hands were... cold.
祐一 雪国ですから、冷えもします。 It's the north, so it gets cold.
天野 うふふっ。 Hee hee hee.
祐一 笑ってるの? Why are you laughing?
天野 あっ! Ah!
祐一 あぐぁっ! Augh!
祐一 うはぁー、すごいだったなぁ。天野大丈夫か? あ、木の葉付いてる。ちょっとじっとしてろ、とってやるから。 Wah! What a strong wind. Amano, are you okay? Ah, your hair's full of leaves. Stay still, I'll take them off.
祐一 ね、閉じてるの? Er, why are your eyes closed?
天野 いいんですよ、は。 It's ok, with me.
天野 早くしてください。来ますから。 Please do it quickly. People are coming.
天野 背伸びも、長く出来ませんから。 I can't stand on my tiptoes for very long too.
祐一 ああぁーそうだ! お米買って帰らなきゃ! 秋子さん待ってるからなぁぁー Ahh-- That's right! I have to buy and bring the rice home! Akiko-san's waiting...!
天野 いいんですよ、は。 It was ok, with me.
END
Personal tools